-
1 restate
tr[riː'steɪt]1 volver a exponerv.• reiterar v.• volver a declarar v.• volver a formular v.'riː'steɪta) ( repeat) \<\<argument/opinion\>\> repetir*b) ( reformulate) \<\<theory/position\>\> replantear[ˌriː'steɪt]VT1) (=repeat) [+ argument] repetir, reafirmar; [+ case] volver a exponer; [+ problem] volver a plantear2) (=change terms of) [+ argument] modificar* * *['riː'steɪt]a) ( repeat) \<\<argument/opinion\>\> repetir*b) ( reformulate) \<\<theory/position\>\> replantear -
2 restate
restate [‚ri:'steɪt](a) (reiterate → argument, case, objection) répéter, réitérer; (→ one's intentions, innocence, faith) réaffirmer;∎ the unions restated their position les syndicats ont réaffirmé leur position(b) (formulate differently) reformuler -
3 restate
verb \/ˌriːˈsteɪt\/1) gjenta, fremsette på nytt2) gi en ny versjon av -
4 restate
verbвновь заявить* * *1 (0) вновь заявлять; заново формулировать2 (v) подтвердить; подтверждать* * *вновь заявлять, утверждать; заново формулировать* * *[re·state || ‚rɪː'steɪt] v. вновь заявить, формулировать иначе* * *вновь заявлять, утверждать; заново формулировать; формулировать по-другому -
5 restate
verb transitiveവീണ്ടും പറയുക, പുനഃപ്രസ്താവിക്കുക -
6 restate
transitive verb(express again) noch einmal darlegen; (express differently) anders darlegen* * *re·state[ˌri:ˈsteɪt]vt▪ to \restate sth etw noch einmal [mit anderen Worten] sagen [o neu formulieren]* * *["riː'steɪt]vt1) (= express again) reasons wieder or erneut nennen; problem, argument, theory wieder or erneut vortragen; case, one's position wieder or erneut darstellen; (MUS) theme wieder aufnehmen2) (= express differently) umformulieren; case, one's position neu darstellen* * *restate [ˌriːˈsteıt] v/t neu (u. besser) formulieren* * *transitive verb(express again) noch einmal darlegen; (express differently) anders darlegen* * *v.neu formulieren v. -
7 restate
1. v вновь заявлять; подтверждать2. v заново или иначе формулироватьСинонимический ряд:1. return (verb) come again; come back; go again; go back; iterate; reiterate; repeat; retell; return2. translate (verb) paraphrase; rephrase; reword; translate; translate into -
8 restate
[ri:stéit]transitive verbnanovo (in bolje) formulirati; zopet izjaviti, ponoviti, ponovno izraziti, še enkrat reči ali ugotoviti -
9 restate
[ˌriː'steɪt]transitive verb réaffirmer -
10 repeat
1. n повторение2. n исполнение на бис3. n повторение радио- или телепрограммы4. n амер. обратный путь5. n амер. унив. жарг. студент-второгодник6. n муз. знак повторения7. n муз. ком. повторные заказы; дополнительные заказы8. n муз. текст. раппорт9. v повторятьplease repeat that — повторите, пожалуйста
10. v говорить наизусть11. v рассказывать, повторять12. v повторяться, встречаться13. v воспроизводитьa programme repeated on tape — программа, записанная на плёнку
14. v амер. незаконно голосовать на выборах несколько раз15. v отбивать время; звонить16. v отрыгиватьсяСинонимический ряд:1. duplication (noun) duplication; iteration; reiteration; repetition; rerun2. echo (verb) echo; imitate; mimic; mirror; parrot; rebound; re-echo; reflect; reverberate3. ingeminate (verb) ingeminate; iterate; reiterate; renew; reprise; resay4. recur (verb) duplicate; recur; redo; reproduce; return; revert5. restate (verb) recapitulate; recite; rehearse; relate; restateАнтонимический ряд:abandon; discard; discontinue; drop; ignore; misinterpret; misrepresent; suppress -
11 reiterate
v повторять; делать снова и сноваСинонимический ряд:1. repeat (verb) ingeminate; iterate; renew; repeat; reprise; resay2. restate (verb) echo; recapitulate; recite; relate; rephrase; reproduce; restate; retell; reword -
12 reprise
n репризСинонимический ряд:1. repeat (verb) ingeminate; iterate; reiterate; renew; repeat; resay2. restate (verb) echo; recapitulate; recite; rehearse; relate; reproduce; restate -
13 recapitulate
1. v повторять; перечислять2. v резюмировать, суммировать3. v конспектироватьСинонимический ряд:restate (verb) echo; narrate; recap; recite; recount; reiterate; relate; repeat; rephrase; reproduce; restate; review; summarize -
14 reaffirm
tr[rɪə'fɜːm]1 (restate) reafirmar2 (strengthen) fortalecerreaffirm [.ri:ə'fərm] vt: reafirmarv.• reafirmar v.• reiterar v.'riːə'fɜːrm, ˌriːə'fɜːma) ( restate) reiterar, reafirmarb) ( strengthen) (frml) consolidar, afianzar*['riːǝ'fɜːm]VT [+ loyalty, affection etc] reafirmar, reiterar* * *['riːə'fɜːrm, ˌriːə'fɜːm]a) ( restate) reiterar, reafirmarb) ( strengthen) (frml) consolidar, afianzar* -
15 tune
I [tjuːn] [AE tuːn]1) mus. motivo m., melodia f., aria f.2) mus. (accurate pitch)to be in, out of tune — mus. essere, non essere intonato; fig. essere in sintonia o in accordo, non essere in sintonia o in accordo
3) colloq. (amount)to the tune of — per la bella cifra o somma di
••to call the tune — avere il controllo, comandare
II [tjuːn] [AE tuːn]to change one's tune to sing a different tune cambiare musica; to dance to sb.'s tune — piegarsi ai voleri di qcn
verbo transitivo accordare [ musical instrument] (to in); sintonizzare [radio, TV] (to su); mettere a punto, regolare [ car engine]- tune in- tune up* * *[tju:n] 1. noun(musical notes put together in a particular (melodic and pleasing) order; a melody: He played a tune on the violin.) melodia, motivo2. verb1) (to adjust (a musical instrument, or its strings etc) to the correct pitch: The orchestra tuned their instruments.) accordare2) (to adjust a radio so that it receives a particular station: The radio was tuned to a German station.) sintonizzare3) (to adjust (an engine etc) so that it runs well.) regolare•- tuneful- tunefully
- tunefulness
- tuneless
- tunelessly
- tunelessness
- tuner
- change one's tune
- in tune
- out of tune
- tune in
- tune up* * *I [tjuːn] [AE tuːn]1) mus. motivo m., melodia f., aria f.2) mus. (accurate pitch)to be in, out of tune — mus. essere, non essere intonato; fig. essere in sintonia o in accordo, non essere in sintonia o in accordo
3) colloq. (amount)to the tune of — per la bella cifra o somma di
••to call the tune — avere il controllo, comandare
II [tjuːn] [AE tuːn]to change one's tune to sing a different tune cambiare musica; to dance to sb.'s tune — piegarsi ai voleri di qcn
verbo transitivo accordare [ musical instrument] (to in); sintonizzare [radio, TV] (to su); mettere a punto, regolare [ car engine]- tune in- tune up -
16 stay
I [steɪ]1) (visit, period) soggiorno m., permanenza f."enjoy your stay!" — "buona permanenza!"
2) dir. sospensione f.II [steɪ]stay of execution — (of death penalty) sospensione di esecuzione
1) (remain) stare, restare, rimanereto stay in business — fig. (not go under) restare a galla
"stay put!" — "resta qui e non muoverti!"
"stay tuned!" — (on radio) "restate sintonizzati!"
2) (have accommodation) alloggiareto stay in a hotel, at a friend's house — stare in albergo, a casa di un amico
3) (spend the night) passare la notteit's very late, why don't you stay? — è tardi, perché non rimani?
to come to stay — (for a few days) venire a stare per qualche giorno; (for a few weeks) venire a stare per qualche settimana
•- stay in- stay on- stay out- stay up* * *[stei] 1. verb1) (to remain (in a place) for a time, eg while travelling, or as a guest etc: We stayed three nights at that hotel / with a friend / in Paris; Aunt Mary is coming to stay (for a fortnight); Would you like to stay for supper?; Stay and watch that television programme.) restare, rimanere2) (to remain (in a particular position, place, state or condition): The doctor told her to stay in bed; He never stays long in any job; Stay away from the office till your cold is better; Why won't these socks stay up?; Stay where you are - don't move!; In 1900, people didn't realize that motor cars were here to stay.) restare2. noun(a period of staying (in a place etc): We had an overnight stay / a two days' stay in London.) soggiorno, permanenza- stay in
- stay out
- stay put
- stay up* * *stay (1) /steɪ/n.1 soggiorno; permanenza; sosta; degenza: a long stay, una lunga permanenza; a short stay, un breve soggiorno; He had a long stay in hospital, fece una lunga degenza in ospedale; Enjoy your stay ( o Have a good stay), buona permanenza2 (leg.) sospensione, rinvio; cancellazione ( di una causa); innammissibilità ( di un'azione): The offender was granted a stay of execution, al colpevole è stata concessa una sospensione dell'esecuzione della condanna3 (lett.) freno; ostacolo; impedimento; remora4 (fam.) resistenza; durata● (leg.) stay law, moratoria □ (med.) long-stay patients, lungodegenti.stay (2) /steɪ/n.1 ( anche fig.) appoggio; sostegno; puntello: the stay of my old age, il sostegno (o il bastone) della mia vecchiaia2 (naut.) strallo, straglio3 (edil., mecc.) cavo; strallo; tirante● (mecc.) stay bar (o stay rod), montante; tirante □ (mecc.) stay bolt, bullone passante; bullone tenditore □ stay lace, laccio per busto □ ( un tempo) stay maker, bustaia □ (naut.) stay tackle, paranco di strallo □ (mecc.) stay tube, tubo tenditore □ (naut.) to miss stays, non riuscire a virare; mancare una virata □ The ship is in stays, la nave è in ralinga ( in procinto di virare di bordo in prua).♦ (to) stay (1) /steɪ/A v. i.1 stare; restare; rimanere; soggiornare; dimorare; alloggiare; fermarsi; trattenersi: to stay at home, restare in casa; to stay in bed, rimanere a letto; Stay here till I return, rimani qui finché non torno!; I'm in a hurry; I have no time to stay, ho fretta; non posso trattenermi; Can you stay for ( o to) dinner?, ti fermi a cena da noi?; to stay at (o in) a hotel, alloggiare in albergo; to stay with relatives, stare da (o essere ospite di) parenti NOTA D'USO: - stare- NOTA D'USO: - go to / go and-2 aspettare; arrestarsi; fermarsi; indugiare: Get him to stay a minute, fallo aspettare un minuto!; Stay a little longer, rimani ancora un po'!3 rimanere in carica; ( sport: di un giocatore) restare in squadra; permanere; continuare: to stay as the sales manager, restare in carica come direttore alle vendite; to stay in teaching, continuare a fare l'insegnante; restare nell'insegnamento4 (fam.) resistere; reggere; farcelaB v. t.2 (spec. leg.) differire; rimandare; rinviare; ritardare; sospendere: to stay a decision, rimandare una decisione; to stay an order [sb.'s execution, a judgment], sospendere un'ordinanza [l'esecuzione di q., un giudizio]; to stay proceedings, rinviare un procedimento3 calmare; soddisfare: A glass of milk stayed my hunger, un bicchiere di latte mi ha calmato la fame4 reggere a; resistere a: He couldn't stay the course, non è riuscito a resistere sino alla fine del percorso; (fig.) ha dovuto cedere (o arrendersi)● ( sport) to stay at the front, restare in testa (o nelle posizioni di testa) □ to stay clear of, stare alla larga da; evitare; scansare □ (fig.) to stay cool, restare calmo; mantenere la calma □ to stay one's hand, astenersi (o trattenersi) dal fare qc. □ ( sport) to stay in the game (o in the match), restare in partita; poter vincere □ ( di un professionista) to stay in practice, continuare a esercitare la professione; rimanere in servizio □ (fig.) to stay in the wings, restare dietro le quinte □ ( sport) to stay on the bench, stare in panchina; fare panchina □ (fam.) to stay put, restare al proprio posto; restar fermo; rimaner fisso; tenere □ to stay the same, non cambiare mai □ (fig. fam.) to be here (o to come) to stay, prendere piede; affermarsi: This fashion has come to stay, questa moda si è ormai affermata.(to) stay (2) /steɪ/v. t.2 (naut.) strallare.* * *I [steɪ]1) (visit, period) soggiorno m., permanenza f."enjoy your stay!" — "buona permanenza!"
2) dir. sospensione f.II [steɪ]stay of execution — (of death penalty) sospensione di esecuzione
1) (remain) stare, restare, rimanereto stay in business — fig. (not go under) restare a galla
"stay put!" — "resta qui e non muoverti!"
"stay tuned!" — (on radio) "restate sintonizzati!"
2) (have accommodation) alloggiareto stay in a hotel, at a friend's house — stare in albergo, a casa di un amico
3) (spend the night) passare la notteit's very late, why don't you stay? — è tardi, perché non rimani?
to come to stay — (for a few days) venire a stare per qualche giorno; (for a few weeks) venire a stare per qualche settimana
•- stay in- stay on- stay out- stay up -
17 translate
1. v переводиться, поддаваться переводу2. v работать переводчиком; выступать в роли переводчика, переводить3. v перемешать; переводить; переноситьto translate from British English into American English — переводить с британского английского языка на американский
4. v перемещаться в пространстве на реактивной тягеhow long will it take you to translate this article? — сколько времени уйдёт у вас на перевод этой статьи?
5. v объяснять, толковать6. v допускать истолкование; сводитьсяa view that translates into the theory that … — взгляды, равносильные теории, что …
7. v превращать, обращать, преобразовывать8. v превращать, облекать9. v осуществлять, претворять в жизнь10. v перекодировать; передавать другими средствами; преобразовывать, переводить в другую систему; пересчитыватьto translate a musical structure into fictional form — передать содержание музыкального произведения средствами словесного искусства
11. v разг. латать, перешивать из старого12. v спец. транслировать13. v физ. придавать поступательное движение14. v арх. приводить в восторг, в восхищениеСинонимический ряд:1. render into another language (verb) paraphrase; render into another language; render into English; rephrase; restate; reword; transliterate; work as a translator2. render more intelligible (verb) construe; decipher; decode; define; elucidate; explain; interpret; put; put in lay terms; render; render more intelligible; say in plain English; simplify; spell out; turn3. transform (verb) change; commute; convert; metamorphize; metamorphose; mutate; transfer; transfigure; transform; transmogrify; transmute; transpose; transubstantiate -
18 come again
phr v амер. разг. повторятьcome again? — простите, не расслышал, что вы сказали?
Синонимический ряд:1. occur again (verb) happen; occur again; recur; reoccur; repeat2. return (verb) come back; go again; go back; reiterate; restate; retell; return -
19 redo
Синонимический ряд:1. do over again (verb) do over again; redesign; reiterate; repeat; reproduce; restate; revise; start over2. remake (verb) duplicate; remake; rework -
20 rephrase
v перефразировать; изменить формулировкиhe rephrased his statement to give it greater clarity — он перестроил своё заявление, чтобы сделать его более ясным
Синонимический ряд:1. paraphrase (verb) explain; explicate; interpret; paraphrase; recapitulate; render; restate; reword; translate; translate into2. repeat (verb) emphasize; go over; iterate; reiterate; repeat; say again; utter again
- 1
- 2
См. также в других словарях:
restate — UK US /ˌriːˈsteɪt/ verb [T] ► ACCOUNTING, FINANCE if a company restates its results, it calculates them again and announces a new amount for its profits, sales, etc.: »The company will have to restate earnings , converting reported profits to… … Financial and business terms
restate — I verb construe, copy, duplicate, echo, elucidate, explain, go over, go over the same ground, iterate, paraphrase, parrot, plagiarize, reaffirm, reassert, recapitulate, recite, recount, rehash, reiterate, repeat, rephrase, restate, retell, review … Law dictionary
restate — verb a) to state again b) to state differently; to rephrase Syn: rephrase, reword … Wiktionary
restate — verb state (something) again or differently … English new terms dictionary
restate — verb (T) to say something again in a different way, so that it is clearer or more strongly expressed: He restated the question. restatement noun (C, U) … Longman dictionary of contemporary English
restate — [[t]ri͟ːste͟ɪt[/t]] restates, restating, restated VERB If you restate something, you say it again in words or writing, usually in a slightly different way. [FORMAL] [V n] He continued throughout to restate his opposition to violence... [V n] The… … English dictionary
restate — UK [ˌriːˈsteɪt] / US [ˌrɪˈsteɪt] verb [transitive] Word forms restate : present tense I/you/we/they restate he/she/it restates present participle restating past tense restated past participle restated to say or write something again or using… … English dictionary
restate — transitive verb Date: circa 1713 to state again or in another way … New Collegiate Dictionary
restate — (Roget s Thesaurus II) verb 1. To state again: iterate, reiterate, repeat. See REPETITION. 2. To express the meaning of in other, especially simpler, words: paraphrase, render, rephrase, reword, translate. See WORDS … English dictionary for students
restate — re|state [ ,ri steıt ] verb transitive to say or write something again or using different words in order to emphasize it or make it clearer ╾ re|state|ment noun count … Usage of the words and phrases in modern English
restate — /ˌriˈsteɪt/ (say .ree stayt) verb (t) (restated, restating) to state again or in a new way. –restatement, noun …